我与你们立约,凡有血肉的,不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏地了。
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
神说,我与你们并你们这里的各样活物所立的永约,是有记号的。
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了。
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
于是闪和雅弗,拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,给他父亲盖上。他们背着脸就看不见父亲的赤身。
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
就说,迦南当受咒诅,必给他弟兄作奴仆的奴仆。
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
又说,耶和华闪的神,是应当称颂的,愿迦南作闪的奴仆。
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
愿神使雅弗扩张,使他住在闪的帐棚里,又愿迦南作他的奴仆。
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
洪水以后,挪亚又活了三百五十年。
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.